PROFIL


Les langues et les cultures étrangères ont toujours occupé une place importante dans ma vie. De nationalité suisse et allemande, j'ai eu la chance de grandir dans un environnement familial bilingue (allemand et français) et biculturel. De nombreux longs séjours dans des pays anglophones et hispanophones m'ont non seulement permis de perfectionner mes compétences linguistiques, mais aussi de développer une grande sensibilité et passion pour la communication et l'échange interculturel. Après des études de langues française et espagnole à Berlin, suivies d’une formation universitaire en interprétation de conférence à Cologne, je me suis installée à Berlin en tant qu’interprète et traductrice indépendante. Quelques années plus tard, j’ai concrétisé un autre projet qui me tenait à cœur en me formant comme comédienne voix off.
Aujourd’hui, je travaille comme interprète de conférence, traductrice et comédienne voix off, à Berlin et à l’international.


L'essentiel en aperçu:

Qualification

  • 2025 : Formation de comédienne voix off professionnelle
    Sprechbar in Berlin (Bettina Schinko)
  • 2016 : Interprétation de Conférence (Master)
    à l'Université des Sciences Appliquées de Cologne avec la combinaison linguistique Allemand (A), Français (B), Espagnol (C), Anglais (C)
  • 2016 : Prix du meilleur diplôme de Master
    en Interprétation de Conférence (2015/2016), attribué par la Fédération allemande des interprètes et des traducteurs (BDÜ)
  • 2012 : Philologie française avec l'espagnol en matière secondaire (Bachelor)
    à l'Université Libre de Berlin

Longue expérience internationale

  • Enfance et jeunesse passées en Inde, en Afrique du Sud, en Suisse et au Royaume-Uni
  • Six mois de stage à Córdoba, Argentine
  • De nombreux voyages en Europe, en Asie, en Afrique et en Amérique latine

Engagement professionnel

  • Membre des associations professionnelles VKD (Association allemande des interprètes de conférence) et BDÜ (Association allemande des traducteurs et interprètes)
  • Participante au programme de promotion des jeunes talents de l'Association allemande des interprètes de conférence (promotion 2018-2020)
  • 2017 - 2026 : Membre actif de l’« Initiative berlinoise pour une interprétation de qualité » : participation à la planification et à la mise en œuvre du projet pilote à l’Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF) en 2017 - 2018, contribution au contenu du site web, élaboration et animation de formations destinées aux interprètes en milieu social et médical

 


Clara Müller-Kühn (M.A.)

E-Mail: [email protected]

Mobil: +49 163 669 06 85

Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher (VKD)

Membre de l'Association allemande des interprètes de conférence (VKD)

Member of the German Association of Conference Interpreters (VKD)